古籍出版:一场跨越时空的文化接力
自1989年起,上海古籍出版社便肩负起了一项艰巨而神圣的使命——抢救并出版流失海外的敦煌西域文献文物。这一项目,不仅是对历史的尊重,更是对文化的传承。历经三十余载,数百册珍贵文献图录相继问世,其中俄藏敦煌文献十七册,俄藏黑水城文献三十一册,预计将在2026年圆满收官。这无疑是中国出版史上的一大壮举,蒋维崧先生撰文回忆了这段历程中的点点滴滴,让我们得以一窥当年筚路蓝缕的艰辛。
远赴重洋:编拍小组的艰辛启程
1992年1月,经过两个多月的紧张筹备,上海古籍出版社派遣的第一支赴俄罗斯编拍《俄藏敦煌文献》的工作组终于踏上了征程。这支由四人组成的精英团队,团长府宪展,团员蒋维崧、刘景云、严克勤,他们肩负着重要的使命,乘坐横贯西伯利亚的国际列车,从北京出发,历经七天六夜,穿越二连浩特、乌兰巴托,最终抵达莫斯科。
然而,莫斯科并非他们的终点,他们的真正目的地是列宁格勒(今圣彼得堡)的东方文献研究所。在莫斯科稍作休整后,他们再次启程,终于在1992年2月4日,中国壬申年的农历初一,抵达了圣彼得堡。在那里,他们受到了两位中国通——Л.丘古耶夫斯基与Я.柯斯嘉的热情迎接。
文化交流:中俄学者的深度对话
按照原定计划,丘古耶夫斯基与柯斯嘉将工作组安排入住科学院所属的乌捷娜亚旅馆后,便引领他们前往涅瓦河岸的东方研究所本部。在那里,研究所的所长Ю.彼得罗相、资深研究员Л.孟列夫等与工作组进行了深入的会面,共同商定了此行的大体工作部署。

值得一提的是,工作组中仅府宪展一人曾到过圣彼得堡,他在1990年的八九月间,曾与李伟国、朱天锡三人到东方所工作四十天,为即将开始的大规模拍摄及印制积累了宝贵的经验。而此次重逢,对于蒋维崧来说,更是一次难忘的经历。彼得罗相通过孟列夫对他说:“想起来了,你去年领导我们的那次旅游!”这句玩笑话,不仅拉近了双方的距离,更体现了中俄学者之间的深厚友谊。
此次会面,不仅为后续的编拍工作奠定了坚实的基础,更促进了中俄两国在文化领域的深入交流与。这段风雨历程,不仅见证了古籍出版的艰辛与不易,更彰显了文化传承的力量与魅力。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 972197909@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如若转载,请注明出处:http://www.pinzan97.com/zuowen/14057.html
